第216章 翁 (3 / 8)
易筐没话。
谢慈道:“于是子派遣韩千秋和王太后的弟弟樛乐,率兵二千人前往南越。他们到了南越境内,吕嘉等人终于造反了,并向南越国的人下令国王年轻,太后是中原人,一心想归属汉朝,把先王的珍宝全部拿去给汉子,带走很多随从的人,走到长安,便会把他们卖作仆人了,太后没有顾及到赵氏的政权,没有为后世永久之计而谋划的意思。”
易筐道:“那丞相的是真的吗?”
慕容楮道:“不知道。”
虎子道:“应该不会。”
易筐道:“太后真的没有为南越打算吗?”
闻言,两人不知道,于是没话。
谢慈道:“于是吕嘉就同他弟弟率兵杀了南越王,太后和汉朝的使者。他又派人告知苍梧秦王和各郡县官员,立明王的长子赵建为南越王。这时韩千秋的兵马到了南越境内,打败了几个城镇。以后,南越人让开道路,让韩千秋的兵马顺利前行,走到离番禺四十里的地方,南越用兵韩千秋等,于是把他们全部杀了。”
慕容楮道:“其实丞相的是不是真的并不重要,重要的是那些将领相不相信。”
虎子点头道:“不错。”
易筐也认为有理。
谢慈道:“吕嘉让人把汉朝使者的符节用木匣装好,封上,放置到边境了些好听的话向汉朝谢罪,同时派兵,于是子韩千秋虽然没有成功,但也够得先锋之冠了。”
“子封韩千秋的儿子韩延年为成安侯。樛乐,他姐姐是太后,她首先愿意归属汉朝,因此封樛乐的儿子樛广德为龙亢侯。子就发布赦令子衰微,诸侯极力征讨,人们就讽刺大臣不知讨伐叛贼。如今吕嘉、赵建德等人造反,很安然地为王。我命令罪人同江淮以南的水兵共十万人前去伐他们。”
慕容楮道:“南越不会赢的。”
易筐道:“应该是丞相。”
The content is not finished, continue reading on the next page
谢慈道:“于是子派遣韩千秋和王太后的弟弟樛乐,率兵二千人前往南越。他们到了南越境内,吕嘉等人终于造反了,并向南越国的人下令国王年轻,太后是中原人,一心想归属汉朝,把先王的珍宝全部拿去给汉子,带走很多随从的人,走到长安,便会把他们卖作仆人了,太后没有顾及到赵氏的政权,没有为后世永久之计而谋划的意思。”
易筐道:“那丞相的是真的吗?”
慕容楮道:“不知道。”
虎子道:“应该不会。”
易筐道:“太后真的没有为南越打算吗?”
闻言,两人不知道,于是没话。
谢慈道:“于是吕嘉就同他弟弟率兵杀了南越王,太后和汉朝的使者。他又派人告知苍梧秦王和各郡县官员,立明王的长子赵建为南越王。这时韩千秋的兵马到了南越境内,打败了几个城镇。以后,南越人让开道路,让韩千秋的兵马顺利前行,走到离番禺四十里的地方,南越用兵韩千秋等,于是把他们全部杀了。”
慕容楮道:“其实丞相的是不是真的并不重要,重要的是那些将领相不相信。”
虎子点头道:“不错。”
易筐也认为有理。
谢慈道:“吕嘉让人把汉朝使者的符节用木匣装好,封上,放置到边境了些好听的话向汉朝谢罪,同时派兵,于是子韩千秋虽然没有成功,但也够得先锋之冠了。”
“子封韩千秋的儿子韩延年为成安侯。樛乐,他姐姐是太后,她首先愿意归属汉朝,因此封樛乐的儿子樛广德为龙亢侯。子就发布赦令子衰微,诸侯极力征讨,人们就讽刺大臣不知讨伐叛贼。如今吕嘉、赵建德等人造反,很安然地为王。我命令罪人同江淮以南的水兵共十万人前去伐他们。”
慕容楮道:“南越不会赢的。”
易筐道:“应该是丞相。”
The content is not finished, continue reading on the next page